美華翻譯留學服務公司
首頁 | 聯系方式 | 加入收藏 | 設為首頁 | 手機站
翻譯服務
聯系方式

聯系人:銷售部
電話:15963112788
郵箱:[email protected]

當前位置:首頁 >> 翻譯學習 >> 正文

商務日語的常用表達

編輯:美華翻譯留學服務公司  時間:2011/06/18  字號:
摘要:商務日語的常用表達

お知り合いになれて大変うれしく思います。

——非常高興能認識您。

お會いできて大変うれしく存じます。

——非常高興見到您。/ 幸會。

お互いに努力しましょう。

——讓我們共同努力吧。

御社(おんしゃ)の友好なご協力を期待しております。

——我們期待著貴公司的友好合作。

お宅はおなじみのお得意先です。

——貴公司是我們的老客戶了。

私たちはもう舊知の仲です。

——我們已經是老朋友了。

會社からの委託で,私が皆様と具體的な商談を進めることになっております。

——受公司委托,由我來和各位洽談具體的業務。

価格は數量に応じて割り引きます。

——根據數量的多少來確定折扣率。

値段については,値引き方をもう一度ご検討いただけませんでしょうか。

——價格方面,貴公司能否再次考慮調整一下折扣的比率呢?

この値段だと、もう商売にはなりません。

——如果是這個價格的話,生意就無法做了。

メーカー側へ値引きの交渉をお願いします。

——請代為與廠方洽商降價事宜。

この値段では到底(とうてい)お引き合いかねます。

——若依此價,實難成交。

この品物の質が少々悪いから、一割引にしてください。

——這個商品的質量有少許瑕疵,故請打九折。

5000萬円までに値を下げてくださいますよう切(せつ)にお願い申し上げます。

——懇請將價格降到5000萬日元。

値段ばかり考えて,品質をおろそかにしてはいけません。

——不可以只講價格,而忽略質量(應以質論價)。

品質はこちらが間違いなく保証します。

——質量我們絕對保證。

この価格は決著値ですので、値引きできません。

——這個價格是實盤價,不能再低了。

オッファー(オファー)を出してください。

——請報價。

當方としては,商談が円満にまとまることを心から願っております。

——我們衷心期待著洽談圓滿成功。

上一條:初到日本后需要做的事情 下一條:類語疊加的日語慣用句
請添加統計
网上每天赚100元的方法